| Startseite | Übersetzungen | Sprachkurse | Service | Referenzen | Kontakt | Impressum | deutsch | fraais |

 
Wir übersetzen für Sie:

Briefe, Broschüren, Verträge, allgemein- und fachsprachliche Dokumente jeder Art, Präsentationen und Urkunden.

Auf Wunsch überprüfen wir vorhandene Texte auf Rechtschreibung, Grammatik und Stil und bereiten Ihre geschäftliche Korrespondenz vor.

Die Lieferung Ihrer Übersetzungen erfolgt schnell und termingerecht, per Post oder e-mail, je nach Wunsch.

Da wir ein französisch-deutsches Team sind, bilden profunde Kenntnisse Frankreichs und Deutschlands kultureller, politischer und wirtschaftlicher Eigenheiten selbstverständliche Grundlagen unserer Arbeit - ebenso wie das Germanistik-Studium und der Handelskammerabschluss als Wirtschaftsübersetzerinnen (C2 auf der von A1 bis C2 reichenden Sprachkompetenzskala "Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching (CEF)".

 
Übersetzungen vor Ort

Gern kommen wir auch zu Ihnen, um während eines Projektes direkt mit Ihnen arbeiten zu können und auf Wunsch Verhandlungen zu dolmetschen.

Auf diese Weise sind wir in der Lage, zeitnah und schnell Übersetzungen auch fachlich komplexer Themen zuverlässig durchzuführen und zu überprüfen.

Als deutsch-französisches Team sind wir in beiden Sprachräumen zuhause und gewährleisten selbstverständliche Sprachgenauigkeit.

 
Wirtschaftsübersetzungen / Handelsbeziehungen

Wir haben uns auf wirtschaftliche Fachübersetzungen spezialisiert und unsere vielfältigen und langjährigen Erfahrungen (Dienstleistungsabkommen, Arbeitsverträge, Fusionsverträge deutscher und französischer Unternehmen, usw.) durch unsere Abschlüsse vor der Industrie- und Handelskammer zu Dortmund in einen vergleichbaren europäischen Rahmen gesetzt.

Unsere Qualifikation ist demnach C2 auf der von A1 bis C2 reichenden Sprachkompetenzskala der "Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching (CEF)".

Erleichtern Sie sich Ihre Korrespondenz, Handelsbeziehungen und Vertragsverhandlungen sowie Vertragsabschlüsse im deutsch-französischen Sprachraum durch unsere hochwertigen Übersetzungen.

 
Sie möchten Handelsbeziehungen zum französisch - bzw. deutschsprachigen Raum aufnehmen oder vertiefen?
Dann sind Sie bei uns an der richtigen Adresse.

Da wir ein französisch-deutsches Team sind, bilden profunde Kenntnisse Frankreichs und Deutschlands kultureller, politischer und wirtschaftlicher Eigenarten selbstverständliche Voraussetzungen unserer Arbeit.

Ein Produkt lebt durch seine Präsentation.

Hierfür ist Sprachgenauigkeit unabdingbar, wir gewährleisten sie durch die Beherrschung der Muttersprachen beider Länder.

Gern kommen wir auch zu Ihnen, um während eines Projektes direkt mit Ihnen arbeiten zu können und auf Wunsch Verhandlungen zu dolmetschen. Auf diese Weise sind wir in der Lage, zeitnah und schnell Übersetzungen auch fachlich komplexer Themen zuverlässig durchzuführen oder zu überprüfen.

 
Technische und andere fachspezifische Übersetzungen

Durch unsere vielfachen und langjährigen Erfahrungen in der Zusammenarbeit mit Firmen in Frankreich (Merkel&Freudenberg, Fluidtechnique/Auray, Société Bretonne de Fonderie et de Mécanique/ Lanester, u.a.) und in Deutschland (Phoenix-Werke/HH, Schulte Gruppe, Kaffee/ HH, Olympus/ HH, Hütec, hydr. Pumpsyst./ HH u.a.) sind wir mit technischen und anderen Fachübersetzungen in vielen Bereichen vertraut und können Ihnen Übersetzungen von Produktbeschreibungen und Gebrauchsanleitungen in hoher Qualität anbieten.

Als französisch-deutsches Team sind wir in beiden Sprachräumen zuhause und gewährleisten hierdurch optimale Sprachgenauigkeit.
Unsere Qualifikation ist C2 auf der von A1 bis C2 reichenden Sprachkompetenzskala der "Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching (CEF)" - Handelskammerabschlüsse als Übersetzerinnen.

Gern kommen wir auch zu Ihnen, um während eines Projektes direkt mit Ihnen arbeiten zu können und auf Wunsch Verhandlungen zu dolmetschen. Auf diese Weise sind wir in der Lage, zeitnah und schnell Übersetzungen auch fachlich komplexer Themen zuverlässig durchzuführen oder zu überprüfen.

 
Literarische Übersetzungen

Unser besonderes Interesse gehört der literarischen Übersetzung.

Das Germanistikstudium sowie zahlreiche Übersetzungen für diverse Zeitungen ("Stern", "Konkret", "Ouest-France", u.a.) in Deutschland und Frankreich, sowie wissenschaftlicher Texte (Université Bretagne-Sud) während langer Jahre bilden ebenso die Erfahrungsgrundlage unserer Übersetzertätigkeit wie unsere Handelskammerabschlüsse.
Da wir ein französisch-deutsches Team sind, gewährleisten wir optimale Sprachgenauigkeit und profunde Kenntnisse der Kulturen beider Länder.

 

kontakt - impressum