| Page d'accueil | Traductions | Cours de langue | Service | Références | Contact | Mentions légales | deutsch | fraais |

 
Pour vous, nous traduisons:

la correspondance, des brochures, des contrats, des documents à contenu général et technique, quels qu'ils soient, des présentations et des documents officiels.

Sur demande, nous vérifions l'orthographe, la grammaire et le style de textes déjà traduits et nous préparons votre correspondance commerciale.

La livraison de vos traductions se fait rapidement et dans les délais, par courrier ou par voie électronique, en fonction de la demande.

Comme nous sommes une équipe franco-allemande, la connaissance approfondie des particularités culturelles, politiques et économiques de la France et de l'Allemagne constitue un préalable qui va de soi, tout comme des études de lettres allemandes et un diplôme de traduction délivré par la Chambre de Commerce et d'Industrie (C2 sur l'échelle de compétence linguistique qui va de A1 à C2 du " Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching (CEF) ".

 
Traductions sur place

Nous nous déplaçons également volontiers chez vous pour pouvoir travailler directement avec vous dans le cadre d'un projet et pour assurer sur demande la traduction de négociations.

Ainsi nous sommes en mesure d'effectuer et de vérifier de manière fiable et en temps réel et rapidement des traductions, même de textes complexes.

En tant qu'équipe franco-allemande, nous avons une très bonne connaisance des deux espaces linguistiques et nous garantissons bien entendu la précision linguistique.

 
Traductions économiques / relations commerciales

Nous nous sommes spécialisés dans la traduction économique et via les diplômes délivrés par la Chambre d'Industrie et de Commerce de Dortmund, nous avons inscrit notre longue expérience, très diversifiée (contrats de fourniture de prestations de services, contrats de travail, contrats de fusion d'entreprises allemandes et françaises) dans un cadre européen comparable.

Notre qualification correspond à C2 sur l'échelle de compétence linguistique du " Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching (CEF) ". Facilitez-vous votre correspondance, vos relations commerciales et des négociations portant sur des contrats ainsi que la conclusion de contrats dans l'espace franco-allemand grâce à des traductions de grande qualité.

Vous souhaitez engager ou approfondir des relations commerciales avec des pays francophones ou germanophones ? Alors ici vous êtes à la bonne adresse.

Comme nous sommes une équipe franco-allemande, la connaissance approfondie des particularités culturelles, politiques et économiques de la France et de l'Allemagne constitue dans le cadre de notre travail un préalable qui va de soi.

C'est sa présentation qui fait vivre un produit.

Dans le cadre de cette démarche, la précision linguistique est indispensable et nous garantissons celle-ci grâce à la maîtrise des langues maternelles des deux pays.

Nous nous déplaçons également volontiers chez vous pour pouvoir travailler directement avec vous dans le cadre d'un projet et pour assurer sur demande la traduction de négociations. Ainsi nous sommes en mesure d'effectuer et de vérifier de manière fiable et en temps réel et rapidement des traductions, même de textes complexes.

 
Traductions techniques et autres traductions spécialisées

Grâce à une longue expérience très diversifiée en termes de coopération avec des entreprises en France (entre autres, Merkel&Freudenberg, Fluidtechnique/Auray, Société Bretonne de Fonderie et de Mécanique/ Lanester) et en Allemagne (entre autres, Phoenix-Werke/HH, Schulte Gruppe, Kaffee/ HH, Olympus/ HH), nous maîtrisons la traduction technique et la traduction de textes spécialisés dans un grand nombre de domaines et nous sommes en mesure de fournir la traduction de descriptions de produits et de modes d'emploi d'une excellente qualité.

Comme nous sommes une équipe franco-allemande, nous disposons d'une connaissance approfondie des deux espaces linguistiques et ainsi nous garantissons une précision linguistique optimale.
Notre qualification correspond à C2 sur l'échelle de compétence linguistique qui va de A1 à C2 du " Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching (CEF) " - diplômes de traduction économique délivrés par plusieurs Chambres d'Industrie et du Commerce.

Nous nous déplaçons également volontiers chez vous pour pouvoir travailler directement avec vous dans le cadre d'un projet et pour assurer sur demande la traduction de négociations. Ainsi nous sommes en mesure d'effectuer et de vérifier de manière fiable, et ce en temps réel et rapidement des traductions, même de textes complexes.

 
Traductions littéraires

Nous vouons un intérêt particulier à la traduction littéraire.

Des études de lettres allemandes ainsi que la réalisation d'un grand nombre de traductions pour divers journaux (autres autres, " Stern ", " Konkret ", " Ouest-France ") en Allemagne et en France ainsi qu'une longue expérience de la traduction de textes scientifiques (Université de Bretagne-Sud) constituent aussi bien la base de notre expérience de traducteurs que nos diplômes délivrés par la Chambre d'Industrie et de Commerce.

Comme nous sommes une équipe franco-allemande, nous garantissons une grande précision linguistique ainsi qu'une connaissance approfondie des cultures des deux pays.

 

Contact - Mentions légales